Jesteś 12213 osobą odwiedzającą księgę.

Powrót do strony>>Nowy wpis


Witam serdecznie i oczekuję na szczere uwagi i komentarze


Imię lub nick: Marcin
Data: 2010-04-06 10:34:32
Treść:
Hej!

Przeniosłem widoczne tutaj wpisy
(poza piosenkami, które były już wcześniej zaktualizowane)
na nową stronkę.
Proszę wpisywać się do nowej Księgi Gości.

http://sylwek.efbud.com.pl/www/guestbook/index.php

Pozdrawiam

Imię lub nick: Sylwek
Data: 2010-03-14 14:56:02
Treść:
KTO NIE WYCHODZI Z SIEBIE


Kto nie wychodzi z siebie
na drugą stronę ulicy
ten jak kra-wężnik jest
i nie wiem na co liczy.

Kto nie wychodzi z siebie
by wznieść się ponad wszystko
ten choć rozkłada skrzydła
w miejscu stoi jak przystań.

Kto nie wychodzi z siebie
by dać się porwać wiatrowi
ten woła byś otwarł drzwi
bo więźniem jest w swojej głowie.

Kto nie wychodzi z siebie
jak wąż w raju się wije
bo kto nie wychodzi z siebie
ten wciąż jeszcze nie żyje.


Sylwek Szweda 14.03.2010


Imię lub nick: Sylwek
Data: 2010-03-10 19:20:51
Treść:
http://simple.bestmetronome.com/

ćwiczyć z metronomem proszę

Imię lub nick: Sylwek
Data: 2010-02-25 00:52:39
Treść:
DZWONY WOLNOŚCI
( CHIMES OF FREEDOM - Bob Dylan - „Another Side of Bob Dylan” - 1964
tłumaczenie: Andrzej Orzechowski 29.09.2006
przekład poetycki: Sylwek Szweda 01.10.2006
opracowanie muzyczne według wersji Boba Dylana z Joan Baez )


C G7 C F - F9
W drzwiach pochyleni nisko, gdy piorun z hukiem uderzył,
C G7 C
A do dnia było jeszcze daleko.
C G7 C F - F9
Niejeden ze strachu już tak jakby nie żył,
C G7 C
Gdy z nieba zstąpiło nagle piekło.

G7 C
Burza dziejowa hucząc wokoło
F C G7
Na wrogu się mści bez litości,
C G7 C F - F9
I już z daleka jutrzenka świta,
C G7 C ( C G7 C )
I słychać dzwony wolności.

W gorącym tyglu miasta ujrzeliśmy nagle
Jak ściany domów na siebie wpadały,
A echo ślubnych przyrzeczeń poruszonych wiatrem
Piosenkę nucąc dzwoni w tymbały.

Złapani w beznadzieję, w pułapce bez ścieżki godzin,
Te rany co wciąż nie chcą się zagoić
Za każdą śmierć człowieka, co w samotności przepadł
I do złej gry dobrą minę stroi.

Ofiary za głuchych i ślepych bez twarzy i marzeń,
Wyjąkane historie ich łzawe.
Postaci całkiem gołych pełnych zgorzkniałych oskarżeń,
Ciągnących swych tajemnic ciężkie bagaże.

Kurtyna z białych chmur snujących się szaleństw,
Błysk światła jak strzała wbita w serce
Tych co nie chcą się poddać, by z prądem iść dalej,
Tych co prawdy nie zniosą już więcej.

Poprzez szalone i dzikie walenie gradu w ziemię,
Rozdartych poematów błyskawicą,
By zbudzić to co w sercu człowieka wciąż drzemie,
Zginęli byśmy żyć mogli dzisiaj.

Imię lub nick: Sylwek
Data: 2010-02-25 00:50:59
Treść:
I jeszcze tytuł tłumaczenia piosenki Dylana:
DZWONY WOLNOŚCI
( CHIMES OF FREEDOM - Bob Dylan - „Another Side of Bob Dylan” - 1964
przekład poetycki: Sylwek Szweda 01.10.2006)

Imię lub nick: Sylwek
Data: 2010-02-25 00:47:54
Treść:
Bliski, jak mniemam, memu sercu Panie Januszu (Wendt).
Poniżej dołączam wiersz mojego dziadka,
a także jedno z moich tłumaczeń Dylana.

Pozdrawiam serdecznie - Sylwek Szweda


*

Dziesięć lat mija od chwili radosnej
Gdy Ciebie pojąłem za żonę.
Dzisiaj jesteśmy w rozłące bolesnej
Lecz już nie jestem zgnębiony.

Burza dziejowa huczy wokoło
Na wrogu się mści bez litości
I już z daleka jutrzenka świta
I słychać dzwony wolności.

Dnie najgorsze mijają - i wkrótce
Do Ciebie - wrócę Jedyna
By nie opuścić już nigdy w życiu
Ciebie, córeczkę i syna !


( W smutną rocznicę mojej Kochanej Annie zasyła Twój Jurek
Mysłowice 1.7.44. ).
Jerzy Lis rozstrzelany został pod ścianą śmierci jedenastego bloku obozu koncentracyjnego
w Oświęcimiu dnia 24 sierpnia 1944 r.


( Niniejszy wiersz pochodzi z jednego rozdziału książki pt. „HARCERZE WIERNI DO OSTATKA” napisanej przez – Józefa Kreta.
Tytuł tego rozdziału to: „Polska bez ofiar nie powstanie” ).


W drzwiach pochyleni nisko, gdy piorun z hukiem uderzył,
A do dnia było jeszcze daleko.
Niejeden ze strachu już tak jakby nie
żył,
Gdy z nieba zstąpiło nagle piekło.


REF.
Burza dziejowa hucząc wokoło
Na wrogu się mści bez litości,
I już z daleka jutrzenka świta,
I słychać dzwony wolności.


W gorącym tyglu miasta ujrzeliśmy nagle
Jak ściany domów na siebie wpadały,
A echo ślubnych przyrzeczeń poruszonych wiatrem
Piosenkę nucąc dzwoni w tymbały.

Złapani w beznadzieję, w pułapce bez ścieżki godzin,
Te rany co wciąż nie chcą się zagoić
Za każdą śmierć człowieka, co w samotności przepadł
I do złej gry dobrą minę stroi.

Ofiary za głuchych i ślepych bez twarzy i marzeń,
Wyjąkane historie ich łzawe.
Postaci całkiem gołych pełnych zgorzkniałych oskarżeń,
Ciągnących swych tajemnic ciężkie bagaże.

Kurtyna z białych chmur snujących się szaleństw,
Błysk światła jak strzała wbita w serce
Tych co nie chcą się poddać, by z prądem iść dalej,
Tych co prawdy nie zniosą już więcej.

Poprzez szalone i dzikie walenie gradu w ziemię,
Rozdartych poematów błyskawicą,
By zbudzić to co w sercu człowieka wciąż drzemie,
Zginęli byśmy żyć mogli dzisiaj.

Imię lub nick: Piłsudczyk68
E-mail: jwjwcross6@gmail.com
Data: 2010-02-16 15:32:33
Treść:
Drogi Sylwku!
Bardzo serdecznie dziękuję Ci za stronę
PIOSENKI KTÓRE LUBIĄ.
Jestem 68 letnim emerytowanym inżynierem
budowlanym z Wrocławia. Urodziłem się 12.06.1942 roku w okupowanej przez niemców Warszawie, Jestem Dzieckiem Powstania Warszawskiego. Jako 2-letnie dziecko przeżyłem ten bohaterski zryw
Armii Krajowej na Żoliborzu z ś.p. Mamą
Henryką. Mój Tata wtedy walczył jako Powstaniec. Jako 17-letni chłopiec zgłosił się 11.11.1918 roku do Wojska
Polskiego i został wcielony do 2-go Pułku Ułanów Grochowickich im.Gen.Dwernickiego. I przeszedł cały szlak bojowy w zwycięskiej wojnie z bolszewikami!
Z mlekiem Matki wyssałem Miłość Do Polski! Co to znaczy być Patriotą.
To proste: nosić w sercu wszystkich
Polaków, którzy w Dziejach naszego Narodu: pracowali, trudzili się, walczyli, przelewali krew i oddawali życie za Najjaśniejszą Rzeczpospolitą.
Serdecznie Pozdrawiam!
Piłsudzczyk68 (Janusz Wendt - Wrocław)

Imię lub nick: Sylwek
Data: 2010-02-15 01:05:32
Treść:
WSZYSTKO W PORZĄDKU, MAMO (JA TYLKO KRWAWIĘ )
(IT’S ALRIGHT, MA (I’M ONLY BLEEDING) - Bob Dylan
„Bringing It All Back Home” 1965
tłumaczenie: Andrzej Orzechowski 04.07.2006
przekład poetycki: Sylwek Szweda 07.04.2006 i 15.02.2010)

G/b D
W pełni południa ciemność zacienia nawet łyżeczkę srebrną
Csus2 G/b
Ostrze ręcznie zrobione, balonik dziecięcy zaćmiewa razem słońce i księżyc
Bb6 D
I wytłumaczyć tego nie umiem, nie ma sensu i tak nie zrozumiesz.

Ostrą groźbą blefują z pogardą w samobójczych misjach rozdarci
Pomiędzy złotem głupca, pusty róg odgrywa słów bieg kręty
Choć urodził się wolny, lecz umiera zajęty.

Strona pokusy wylatuje drzwiami, stawiasz się w stanie wojny podążając za nią
Przyjrzyj się wodospadom ryku, chcesz jęczeć, ale w końcu
Byłbyś tylko jeszcze jedną osobą płaczącą.

D A D G/b
Nie bój się, gdy usłyszysz obcy dźwięk w twoim uchu
D A G/b A D
Dobrze, Mamo, ja tylko wzdycham.

2.
Zwycięstwo i po nim w dół dalej, powody są wielkie i małe
Tak widzą to ci co krzyczą, że kto chce żyć już się przeliczył
Inni mówią, nienawiść w diabły wyślij z wyjątkiem tej do nienawiści.

Słowa jak strzał z pistoletu, nie ma złudzeń, świst kul
Ludzie - bogowie, zepsute dzieci, mają co chcą, nawet Chrystusa co żarzy się nocą
Łatwo jest widzieć, gdy patrzy się blisko, choć to niewiele, teraz jednak wszystko.

Kiedy kaznodzieja modli się o zły los, nauczyciele nie rozumieją o czym uczą
Że czekanie na wiedzę może doprowadzić do studolarowych talerzy
Dobroć ukrywa się za jej bramami, lecz nawet prezydent Stanów Zjednoczonych
musi stanąć czasem nagi.


Bo choć dla ludzi prawo jest, lecz gdzie można łamią je
Więc dobrze, Mamo, ja tylko krwawię.

3.
Reklamy kłamią, wielkie pranie mózgów, żal mi cię, bo wierzysz
Że zgarniesz sam główną nagrodę i zrobisz coś czego nikt nie zrobił
Na zewnątrz życie kręci się wokół ciebie.

Ktoś myśli, że cię znaleźli, lecz to ty gubisz się i znajdujesz
Słyszysz głos z daleka, którego nie rozumiesz
Budzi cię coraz bardziej dając znać, że nie ma czego się bać.

Ciągle nowe pytania, ktoś wie już, czujesz że na plecach ci siedzi
Pytań coraz więcej, lecz coraz mniej odpowiedzi
Nie zachowuj się jak błazen, ty tu należysz, ugrzęźliśmy w tym razem.

Chociaż wielcy tworzą prawa, dla nich to jak zabawa
Więc dobrze, Mamo, ja tylko krwawię.

4.
Dla tych co autorytetów słuchać muszą, choć mają ich powyżej uszu
Co gardzą swoją pracą, wciąż mówią zazdrośnie o nich, że wolni są
Uprawiając ich kwiaty, by być niczym więcej poza czymś.

Kiedy coś dla zasady zostało ochrzczone, dla surowej grupy związanej na trybunie
Społeczne kluby w pociągłym przebraniu, gdy ciekawscy z boku gapią się na nich
I niech go Bóg błogosławi – mówią, temu co ich idolem zostanie.

Kiedy ktoś kto śpiewa z płonącym językiem, płucze gardło w chórze szczurów ścigających się
Prócz zaciętości skorumpowanych kleszczy, dość płaszczenia się, zrozumiałeś wreszcie
Teraz zejdą za tobą do każdej dziury gdziekolwiek jesteś.

Nikogo przecież nie chcę ranić kto żyje tu w tej trupiarni,
Więc dobrze, Mamo, niech wybiorą sami.

5.
Starsza dama patrzy z obrzydzeniem na pary co seksu nie wstydzą się
By nacisnąć w udawaną moralność, by stanęła jak w gardle kość
Kiedy pieniądze nie mogą mówić, kto naprawdę się troszczy, ileż fałszywej miłości.

Kiedy bronią tego czego nie mogą zobaczyć z dumą mordercy pewnych siebie graczy
To coś wypycha im głowę gorzkimi myślami, że śmierć uczciwa jest i nie spadnie na nich
Lecz by poczuć to mocniej, musi stać się samotnym.

Moje oczy zderzają się z ludźmi cmentarzami, fałszywych bogów zdarte reklamy
Małostkowość, która gra brutalnie i po trupach w kajdanach się pnie
Kopie moje nogi, by je strzaskać, dobrze, już mam dość, co jeszcze możesz mi pokazać do diaska.

Gdyby znali o czym śnię na szafot chyba skazaliby mnie
Więc dobrze, Mamo, to tylko życie.



D - 0,0,0,2,3,2
G/b - 0,2,0,0,3,x (or -0 or -3)
Csus2 - 0,3,0,0,3,0
Bb6 - 0,1,0,0,3,x
F/d - 0,0,0,2,1,1
G/d - 0,0,0,4,3,3
A - 2,0,2,2,2,0
(struna E6 obniżona do D)

Imię lub nick: Sylwek
Data: 2010-02-15 01:03:53
Treść:
WSZYSTKO W PORZĄDKU, MAMO (JA TYLKO KRWAWIĘ )
(IT’S ALRIGHT, MA (I’M ONLY BLEEDING) - Bob Dylan
„Bringing It All Back Home” 1965
tłumaczenie: Andrzej Orzechowski 04.07.2006
przekład poetycki: Sylwek Szweda 07.04.2006 i 15.02.2010)

G/b D
W pełni południa ciemność zacienia nawet łyżeczkę srebrną
Csus2 G/b
Ostrze ręcznie zrobione, balonik dziecięcy zaćmiewa razem słońce i księżyc
Bb6 D
I wytłumaczyć tego nie umiem, nie ma sensu i tak nie zrozumiesz.

Ostrą groźbą blefują z pogardą w samobójczych misjach rozdarci
Pomiędzy złotem głupca, pusty róg odgrywa słów bieg kręty
Choć urodził się wolny, lecz umiera zajęty.

Strona pokusy wylatuje drzwiami, stawiasz się w stanie wojny podążając za nią
Przyjrzyj się wodospadom ryku, chcesz jęczeć, ale w końcu
Byłbyś tylko jeszcze jedną osobą płaczącą.

D A D G/b
Nie bój się, gdy usłyszysz obcy dźwięk w twoim uchu
D A G/b A D
Dobrze, Mamo, ja tylko wzdycham.

2.
Zwycięstwo i po nim w dół dalej, powody są wielkie i małe
Tak widzą to ci co krzyczą, że kto chce żyć już się przeliczył
Inni mówią, nienawiść w diabły wyślij z wyjątkiem tej do nienawiści.

Słowa jak strzał z pistoletu, nie ma złudzeń, świst kul
Ludzie - bogowie, zepsute dzieci, mają co chcą, nawet Chrystusa co żarzy się nocą
Łatwo jest widzieć, gdy patrzy się blisko, choć to niewiele, teraz jednak wszystko.

Kiedy kaznodzieja modli się o zły los, nauczyciele nie rozumieją o czym uczą
Że czekanie na wiedzę może doprowadzić do studolarowych talerzy
Dobroć ukrywa się za jej bramami, lecz nawet prezydent Stanów Zjednoczonych
musi stanąć czasem nagi.


Bo choć dla ludzi prawo jest, lecz gdzie można łamią je
Więc dobrze, Mamo, ja tylko krwawię.

3.
Reklamy kłamią, wielkie pranie mózgów, żal mi cię, bo wierzysz
Że zgarniesz sam główną nagrodę i zrobisz coś czego nikt nie zrobił
Na zewnątrz życie kręci się wokół ciebie.

Ktoś myśli, że cię znaleźli, lecz to ty gubisz się i znajdujesz
Słyszysz głos z daleka, którego nie rozumiesz
Budzi cię coraz bardziej dając znać, że nie ma czego się bać.

Ciągle nowe pytania, ktoś wie już, czujesz że na plecach ci siedzi
Pytań coraz więcej, lecz coraz mniej odpowiedzi
Nie zachowuj się jak błazen, ty tu należysz, ugrzęźliśmy w tym razem.

Chociaż wielcy tworzą prawa, dla nich to też zabawa
Więc dobrze, Mamo, ja tylko krwawię.

4.
Dla tych co autorytetów słuchać muszą, choć mają ich powyżej uszu
Którzy gardzą swoją pracą, wciąż mówią zazdrośnie o nich, że wolni są
Uprawiając ich kwiaty, by być niczym więcej poza czymś.

Kiedy coś dla zasady zostało ochrzczone, dla surowej grupy związanej na trybunie
Społeczne kluby w pociągłym przebraniu, gdy ciekawscy z boku gapią się na nich
I niech go Bóg błogosławi – mówią, temu co ich idolem zostanie.

Kiedy ktoś kto śpiewa z płonącym językiem, płucze gardło w chórze szczurów ścigających się
Prócz zaciętości skorumpowanych kleszczy, dość płaszczenia się, zrozumiałeś wreszcie
Teraz zejdą za tobą do każdej dziury gdziekolwiek jesteś.

Nikogo przecież nie chcę ranić kto żyje tu w tej trupiarni,
Więc dobrze, Mamo, niech wybiorą sami.

5.
Starsza dama patrzy z obrzydzeniem na pary co seksu nie wstydzą się
By nacisnąć w udawaną moralność, by stanęła jak w gardle kość
Kiedy pieniądze nie mogą mówić, kto naprawdę się troszczy, ileż fałszywej miłości.

Kiedy bronią tego czego nie mogą zobaczyć z dumą mordercy pewnych siebie graczy
To coś wypycha im głowę gorzkimi myślami, że śmierć uczciwa jest i nie spadnie na nich
Lecz by poczuć to mocniej, musi stać się samotnym.

Moje oczy zderzają się z ludźmi cmentarzami, fałszywych bogów zdarte reklamy
Małostkowość, która gra brutalnie i po trupach w kajdanach się pnie
Kopie moje nogi, by je strzaskać, dobrze, już mam dość, co jeszcze możesz mi pokazać do diaska.

Gdyby znali o czym śnię na szafot chyba skazaliby mnie
Więc dobrze, Mamo, to tylko życie.



D - 0,0,0,2,3,2
G/b - 0,2,0,0,3,x (or -0 or -3)
Csus2 - 0,3,0,0,3,0
Bb6 - 0,1,0,0,3,x
F/d - 0,0,0,2,1,1
G/d - 0,0,0,4,3,3
A - 2,0,2,2,2,0
(struna E6 obniżona do D)

Imię lub nick: Sylwek
Data: 2010-02-14 11:27:42
Treść:
WSZYSTKO W PORZĄDKU, MAMO (JA TYLKO KRWAWIĘ )
(IT’S ALRIGHT, MA (I’M ONLY BLEEDING) - Bob Dylan
„Bringing It All Back Home” 1965
tłumaczenie: Andrzej Orzechowski 04.07.2006
przekład poetycki: Sylwek Szweda 07.04.2006 i 15.02.2010)

G/b D
W pełni południa ciemność zacienia nawet łyżeczkę srebrną
Csus2 G/b
Ostrze ręcznie zrobione, balonik dziecięcy zaćmiewa razem słońce i księżyc
Bb6 D
I wytłumaczyć tego nie umiem, nie ma sensu i tak nie zrozumiesz.

Ostrą groźbą blefują z pogardą w samobójczych misjach rozdarci
Pomiędzy złotem głupca, pusty róg odgrywa słów bieg kręty
Choć urodził się wolny, lecz umiera zajęty.

Strona pokusy wylatuje drzwiami, stawiasz się w stanie wojny podążając za nią
Przyjrzyj się wodospadom ryku, chcesz jęczeć, ale w końcu
Byłbyś tylko jeszcze jedną osobą płaczącą.

D A D G/b
Nie bój się, gdy usłyszysz obcy dźwięk w twoim uchu
D A G/b A D
Dobrze, Mamo, ja tylko wzdycham.

2.
Zwycięstwo i po nim w dół dalej, powody są wielkie i małe
Tak widzą to ci co krzyczą, że kto chce żyć już się przeliczył
Inni mówią, nienawiść w diabły wyślij z wyjątkiem tej do nienawiści.

Słowa jak strzał z pistoletu, nie ma złudzeń, świst kul
Ludzie - bogowie, zepsute dzieci, mają co chcą, nawet Chrystusa co żarzy się nocą
Łatwo jest widzieć, gdy patrzy się blisko, choć to niewiele, teraz jednak wszystko.

Kiedy kaznodzieja modli się o zły los, nauczyciele nie rozumieją o czym uczą
Że czekanie na wiedzę może doprowadzić do studolarowych talerzy
Dobroć ukrywa się za jej bramami, lecz nawet prezydent Stanów Zjednoczonych
musi stanąć czasem nagi.


Bo choć dla ludzi prawo jest, lecz gdzie można łamią je
Więc dobrze, Mamo, ja tylko krwawię.

3.
Reklamy kłamią, wielkie pranie mózgów, żal mi cię, bo wierzysz
Że zgarniesz sam główną nagrodę i zrobisz coś czego nikt nie zrobił
Na zewnątrz życie kręci się wokół ciebie.

Ktoś myśli, że cię znaleźli, lecz to ty gubisz się i znajdujesz
Słyszysz głos z daleka, którego nie rozumiesz
Budzi cię coraz bardziej dając znać, że nie ma czego się bać.

Ciągle nowe pytania, ktoś wie już, czujesz że na plecach ci siedzi
Pytań coraz więcej, lecz coraz mniej odpowiedzi
Nie zachowuj się jak błazen, ty tu należysz, ugrzęźliśmy w tym razem.

Chociaż wielcy tworzą prawa, dla nich to też zabawa
Więc dobrze, Mamo, ja tylko krwawię.

4.
Dla tych co autorytetów słuchać muszą, choć mają ich powyżej uszu
Którzy gardzą swoją pracą, wciąż mówią zazdrośnie o nich, że wolni są
Uprawiając ich kwiaty, by być niczym więcej poza czymś.

Kiedy coś dla zasady zostało ochrzczone, dla surowej grupy związanej na trybunie
Społeczne kluby w pociągłym przebraniu, gdy ciekawscy z boku gapią się na nich
I niech go Bóg błogosławi – mówią, temu co ich idolem zostanie.

Kiedy ktoś kto śpiewa z płonącym językiem, płucze gardło w chórze szczurów ścigających się
Prócz zaciętości skorumpowanych kleszczy, dość płaszczenia się, zrozumiałeś wreszcie
Teraz zejdą za tobą do każdej dziury gdziekolwiek jesteś.

Nikogo przecież nie chcę ranić kto żyje tu w tej trupiarni,
Więc dobrze, Mamo, niech wybiorą sami.

5.
Starsza dama patrzy z obrzydzeniem na pary co seksu nie wstydzą się
By nacisnąć w udawaną moralność, by stanęła jak w gardle kość
Kiedy pieniądze nie mogą mówić, kto naprawdę się troszczy, ileż fałszywej miłości.

Kiedy bronią tego czego nie mogą zobaczyć z dumą mordercy pewnych siebie graczy
To coś wypycha im głowę gorzkimi myślami, że śmierć uczciwa jest i nie spadnie na nich
Lecz by poczuć to mocniej, musi stać się samotnym.

Moje oczy zderzają się z ludźmi cmentarzami, fałszywych bogów zdarte reklamy
Małostkowość, która gra brutalnie i po trupach w kajdanach się pnie
Kopie moje nogi, by je strzaskać, dobrze, już mam dość, co jeszcze możesz mi pokazać do diaska.

Gdyby znali o czym śnię na szafot chyba skazaliby mnie
Więc dobrze, Mamo, to tylko życie.



D - 0,0,0,2,3,2
G/b - 0,2,0,0,3,x (or -0 or -3)
Csus2 - 0,3,0,0,3,0
Bb6 - 0,1,0,0,3,x
F/d - 0,0,0,2,1,1
G/d - 0,0,0,4,3,3
A - 2,0,2,2,2,0
(struna E6 obniżona do D)

Imię lub nick: Sylwek
Data: 2010-01-29 21:22:52
Treść:
ULICE LONDYNU
(STREETS OF LONDON)
muzyka i słowa: Ralph McTell -„Spiral Staircase” 1969)
tłumaczenie: Sylwek Szweda i Adam Orendorz 15.03.2004
przekład poetycki: Sylwek Szweda 15.03.2004 i 28.01.2010 )

( C G a e F C G C )

C G a e
Czy widziałeś starca na pustym targowisku
F C D7 G7
W swych zdartych butach kopiącego w śmieciach,
C G a e
W jego oczach nie ma dumy, a przy boku zwisa luźno
F C G7 C
Pełna różnych bzdur wczorajsza gazeta.

F e C a
Więc nie mów mi proszę, że jesteś sam
D7 D7/fis G G7
I że dla ciebie słońce zgasło,
C G a e
Podaj mi swą dłoń i chodźmy, zobacz jak wygląda Londyn,
F C G7 C ( C G a G )
Poznaj przeklęte ulice tego miasta.


Czy widziałeś tę dziewczynę snującą się po Londynie
W starych łachmanach pełnych dziur i łat,
Nie ma czasu na rozmowę, każdy idzie w swoją stronę,
W dwóch reklamówkach cały życia szmat. ref. i( C G a e F C G C )

W nocnym barze siedzi człowiek, tysiąc myśli w jego głowie,
Pije kawę i patrzy jak toczy się świat,
Siedzi tak przez godzinę, a gdy północ w końcu minie
Zbiera manatki i znów jest całkiem sam. ref. i ( C G a G )

Czy widziałeś starego człowieka, o którego nikt tu nie dba,
Wstążki z orderów jak pamięć wyblakły.
Niebo tutaj deszczem płacze za wędrowcem, za tułaczem,
Dawnym bohaterem co został całkiem sam. ref. i ( C )



D7/fis - 2,0,0,2,1,2

Imię lub nick: Sylwek
Data: 2010-01-29 21:19:30
Treść:
ULICE LONDYNU
(STREETS OF LONDON)
muzyka i słowa: Ralph McTell -„Spiral Staircase” 1969)
tłumaczenie: Sylwek Szweda i Adam Orendorz 15.03.2004
przekład poetycki: Sylwek Szweda 15.03.2004 i 28.01.2010 )

( C G a e F C G C )

C G a e
Czy widziałeś starca na pustym targowisku
F C D7 G7
W swych zdartych butach kopiącego w śmieciach,
C G a e
W jego oczach nie ma dumy, a przy boku zwisa luźno
F C G7 C
Pełna różnych bzdur wczorajsza gazeta.

F
refren:

e C a
Więc nie mów mi proszę, że jesteś sam
D7 D7/fis G G7
I że dla ciebie słońce zgasło,
C G a e
Podaj mi swą dłoń i chodźmy, zobacz jak wygląda Londyn,
F C G7 C ( C G a G )
Poznaj przeklęte ulice tego miasta.


Czy widziałeś tę dziewczynę snującą się po Londynie
W starych łachmanach pełnych dziur i łat,
Nie ma czasu na rozmowę, każdy idzie w swoją stronę,
W dwóch reklamówkach cały życia szmat. ref. i( C G a e F C G C )

W nocnym barze siedzi człowiek, tysiąc myśli w jego głowie,
Pije kawę i patrzy jak toczy się świat,
Siedzi tak przez godzinę, a gdy północ w końcu minie
Zbiera manatki i znów jest całkiem sam. ref. i ( C G a G )

Czy widziałeś starego człowieka, o którego nikt tu nie dba,
Wstążki z orderów jak pamięć wyblakły.
Niebo tutaj deszczem płacze za wędrowcem, za tułaczem,
Dawnym bohaterem co został całkiem sam. ref. i ( C )



D7/fis - 2,0,0,2,1,2

Imię lub nick: Sylwek
Data: 2010-01-29 01:08:18
Treść:
ULICE LONDYNU
(STREET S OF LONDON)
muzyka i słowa: Ralph Mc Tell -„Spiral Staircase” 1969)
tłumaczenie: Sylwek Szweda i Adam Orendorz 15.03.2004
przekład poetycki: Sylwek Szweda 15.03.2004 i 28.01.2010 )

( C G a e F C G C )

C G a e
Czy widziałeś starca na pustym targowisku
F C D7 G7
W swych zdartych butach kopiącego w śmieciach,
C G a e
W jego oczach nie ma dumy, a przy boku zwisa luźno
F C G7 C
Pełna różnych bzdur wczorajsza gazeta.

F e C a
Więc nie mów mi proszę, że jesteś sam
D7 D7/fis G G7
I że dla ciebie słońce zgasło,
C G a e
Podaj mi swą dłoń i chodźmy, zobacz jak wygląda Londyn,
F C G7 C ( C G a G )
Przeklęte poznaj ulice tego miasta.


Czy widziałeś tę dziewczynę snującą się po Londynie
W starych łachmanach pełnych dziur i łat,
Nie ma czasu na rozmowę, każdy idzie w swoją stronę,
W dwóch reklamówkach cały życia szmat. ref. i( C G a e F C G C )

W nocnym barze siedzi człowiek, tysiąc myśli w jego głowie,
Pije kawę i patrzy jak toczy się świat,
Siedzi tak przez godzinę, a gdy północ w końcu minie
Zbiera manatki i znów jest całkiem sam. ref. i ( C G a G )

Czy widziałeś starego człowieka, o którego nikt tu nie dba,
Wstążki z orderów jak pamięć wyblakły.
Niebo tutaj deszczem płacze za wędrowcem za tułaczem,
Dawnym bohaterem co został całkiem sam. ref. i ( C )



D7/fis - 2,0,0,2,1,2

Imię lub nick: Sylwek
Data: 2010-01-25 13:10:35
Treść:
PANI ROBINSON
( MRS. ROBINSON - Simon & Garfunkel
muzyka i słowa: Paul Simon
tłumaczenie: Sylwek Szweda 19.05.2004 i 25.01.2010 )


E7 A D G C a E7 D
De de de de de de de de de de de de de

G e
A teraz zdrowie Mrs Robinson
G e C a D-D7
Jezus Panią kocha wciąż - ło ło! ło ło ło!
G e
I niechaj Bóg błogosławi Cię
G e C a D E7
W niebie miejsce jest dla tych co modlą się – hej hej hej! hej hej hej!

E7
Trochę więcej chcemy mieć o pani w naszych aktach
A A7
Zależy nam, by pani pomóc – o tak!
D G C a
Proszę dostrzec ile uczuć, życzliwych spojrzeń wokół
E7 D
Jeszcze tylko parę kroków i znajdzie pani swój dom.


Sekret swój schowaj gdzieś głęboko na dnie szafy
Do takiej szafy przecież nikt nie trafi
Niech to będzie tajemnicą rodziny Robinsonów
Dzieci nasze nie odgadną co chowamy w domu.

W niedzielne popołudnie na kanapie zdrzemnij się
Czas wybrać kandydata, dobrze wiesz
Nic już nie jest takie proste, szyderców nadszedł czas
Czas przegranej gorzki poznać smak

Gdzie podział się Joe DiMaggio
Naród wypatruje go – ło ło ło! ło ło!
Co pani mówi, Mrs. Robinson
Joltin Joe gdzieś zniknął stąd - hej hej hej! hej hej hej!

Imię lub nick: Sylwek
Data: 2010-01-22 19:13:33
Treść:
NOWA RADOŚĆ NASTAŁA
(„Nowa radost" stała” - „Нова радість стала”
tłumaczenie: siostra Paschalisa i siostra Śnieżanna z Ukrainy)
przekład poetycki: Sylwek Szweda 12-16.01.2010)


d A d -CF CF
Nowa raadość nastała jaka nieeebywała
F C d A7 d g A d -C
Nad stajeenką gwiazda jasna świaatu zajaśniała. /x2


d A d -C F C F
Pastuszkowie z jagniątkami dziwy widzą nad dziwami
F C d A7 d g A d -C
Przed Dzieciąątkiem uklękają Chrysta-Boga wychwalają. /x2


d A d -C F C F
Gdy sięę Chrystus rodzi w ciele Bóg przychodzi,
F C d A7 d g A d -C
Z panny czyystej narodzony ten świaat oswobodzi. /x2


d A d -C F C F
Anieeli śpiewają, Zbawcę-Boga wysławiają,
F C d A7 d g A d -C
Wszystkim luudziom tę nowinę cudowną ogłaszają. /x2


d A d -C F C F
I my teeż zaśpiewajmy, Chrysta-Boga wysławiajmy,
F C d A7 d g A d -C
W prostym żłoobie zrodzonemu chwałę, cześć oddajmy. /x2


d A d -C F C F
Oj Ty Panie gospodarzu, Niebieski włodarzu
F C d A7 d g A d -C
Daruj laata szczęśliwości w zdroowiu i radości. /x2

Imię lub nick: Sylwek
Data: 2010-01-08 23:29:41
Treść:
W TWOIM SERCU ( TE DEUM – GLORIA )
( Muzyka i słowa: Sylwek Szweda 17.07.2003 )

...Kiedy Jezus
nie mówi mi do serca,
żadna radość nie ma smaku...

( dedykuję Parafii NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA w Murckach )

( A6 D9 H9sus D9 H9sus )

A cis e e6 e7 Fis
W porannej rosie wiaterek co się
h G A - E
We włosy wpina jak kwiat
A cis e e6 e7 Fis
W plusku strumyka cicho przemyka
h G ( A E-Esus4-E )
Do ucha szepcząc tak

H D
W Twoim sercu Miłości miód
A E
Znaleziony skarb, zbawienia cud
H D
W Twoim sercu odnalazło się
A E
Tyle dusz straconych na piekła dnie
H D
W Twoim sercu jestem i ja
A E-Esus4-E ( D9 H9sus D9 H9sus )
W Twoim sercu mówię Tak

A cis e e6 e7 Fis
I rwącą rzeką, przez burze przekleństw
h G A - E
Pianą wyplutą na brzeg
A cis e e6 e7 Fis
Piaskiem pustyni spalonej ziemi
h G ( A E-Esus4-E )
Obmytej w morzu łez
A cis e e6 e7 Fis
W cieniu Golgoty w naczynie złote
h G A - E
Spłynęła ludzka krew
A cis e e6 e7 Fis
Wbite do krzyża ostatnie - wybacz
h G ( A E-Esus4-E )
I wykonało Się
H H D A E H
W Twoim sercu... - Te Deum Gloria, Gloria, Gloria... Gloria!/x7-( chór )( A6* )


A6 - 0,0,2,2,2,2 D9 - 2,0,0,2,3,0 H9sus - X,4,4,2,0,0
Esus4 - 0,2,2,2,0,0 e6 - 0,2,2,0,2,0 A6* - 0,1,1,3,1,3

Imię lub nick: Sylwek
Data: 2010-01-08 19:07:25
Treść:
W Twoim sercu
( TE DEUM – GLORIA )
słowa i muzyka: Sylwek Szweda
...Kiedy Jezus
nie mówi mi do serca,
żadna radość nie ma smaku...

( A6 D9 H9sus D9 H9sus )





A cis e e6 e7 Fis

W porannej rosie wiaterek co się

h G A - E

We włosy wpina jak kwiat

A cis e e6 e7 Fis

W plusku strumyka cicho przemyka

h G ( A E-Esus4-E )

Do ucha szepcząc tak





H D

W Twoim sercu Miłości miód
A E

Znaleziony skarb, zbawienia cud
H D

W Twoim sercu odnalazło się
A E

Tyle dusz straconych na piekła dnie
H D

W Twoim sercu jestem i ja
A E-Esus4-E ( D9 H9sus D9 H9sus )

W Twoim sercu mówię Tak





A cis e e6 e7 Fis

I rwącą rzeką, przez burze przekleństw

h G A - E

Pianą wyplutą na brzeg

A cis e e6 e7 Fis

Piaskiem pustyni spalonej ziemi

h G ( A E-Esus4-E )

Obmytej w morzu łez

A cis e e6 e7 Fis

W cieniu Golgoty w naczynie złote

h G A - E

Spłynęła ludzka krew

A cis e e6 e7 Fis

Wbite do krzyża ostatnie - wybacz

h G ( A E-Esus4-E )

I wykonało Się


H H D A E H

W Twoim sercu... - Te Deum Gloria, Gloria, Gloria... Gloria!
/x7

( chór )

W Twoim sercu... - Te Deum Gloria, Gloria, Gloria... Gloria!
/x7
zak. ( A6* )

A6 - 0,0,2,2,2,2
D9 - 2,0,0,2,3,0
H9sus - X,4,4,2,0,0
Esus4 - 0,2,2,2,0,0
e6 - 0,2,2,0,2,0
A6* - 0,1,1,3,1,3
17.07.2003
( dedykuję Parafii NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA w Murckach )

Imię lub nick: Sylwek
Data: 2010-01-04 13:30:25
Treść:
E. z Lipna

Dzięki za życzenia, a i Tobie niech się darzy w tym Nowym 2010 roku życzy Sylwek.

Imię lub nick: Sylwek
Data: 2010-01-04 13:28:00
Treść:
ŻUBRY POTRZEBUJĄ INDIAN
( piosenkę tę dedykuję pszczyńskim żubrom, aby była dla wszystkich inspiracją do nieustannych działań na rzecz zachowania tego gatunku na Górnym Śląsku dla przyszłych pokoleń / muzyka i słowa: Sylwek Szweda 24.12.2009 )

( G C G D – a )x4

G D a C - G
Żubry potrzebują Indian
e h C a - D
Co szukają wspólnych korzeni,
G D a C - G
Żubry potrzebują Indian
e h C D D4
Co potrafią słuchać serca Ziemi.


G C G a - a7
Hej! Hej! w Murckach blisko
e D C D
Było pierwsze żubrowisko,
G C G a - a7
Hej! Hej! w Murckach blisko
e D C D
Było pierwsze żubrowisko,
G C G a - a7
Hej! Hej! w Murckach blisko
e D C D ( e ) ( G C G D - a )x2
Było pierwsze żubrowisko.


Żubry potrzebują Indian
Co wspinają się dla wiatru na szczycie,
Żubry potrzebują Indian,
Których w życiu cieszy samo Życie. (ref.) i ( G C G D - a )x2

Żubry potrzebują Indian
Jak liczydła czerwonych korali,
Żubry potrzebują Indian
Co potrafią zawsze je znaleźć. (ref.) i ( G C G D - a )x2

Hej! Hej! w Murckach blisko
Jest dziś Indian żubrowisko,
Hej! Hej! w Murckach blisko
Jest dziś Indian żubrowisko,
Hej! Hej! w Murckach blisko
Jest dziś Indian żubrowisko.
bębny, tańce i (ref.) i ( G C G D - a )x2


Przyroda nigdzie nie przedstawiała piękniejszych i bardziej uroczych widoków niż te na rozległych preriach Zachodu; a z punktu widzenia człowieka i zwierzęcia nie ma szlachetniejszych stworzeń niż te, które je zamieszkują - Indianie i bizony - zjednoczeni i pierwotni mieszkańcy tej ziemi... A jaka to wspaniała wizja, kiedy człowiek wyobraża sobie je, jak mogłyby być w przyszłości widziane (dzięki wspaniałomyślnej polityce ochronnej rządu), zachowane w ich pierwotnym pięknie i dzikości, we wspaniałym parku...
Park narodowy chroniący człowieka i zwierzę w całej pierwotnej świeżości ich naturalnego piękna.

(Georg Catlin 1841 - wybitny malarz amerykański, etnolog i kronikarz Indian amerykańskich)


D4 - X,0,0,2,3,3

Historia żubrów pszczyńskich

Żubry w lasach pszczyńskich żyją od blisko 150 lat. Na Śląsk trafiły z Puszczy Białowieskiej w roku 1865, wtedy to książę pszczyński Jan Henryk XI Hochberg zapragnął je mieć w swoich dobrach. Miały uświetniać wielkie łowy i polowania, które odbywały się w lasach księcia, a w których uczestniczyły koronowane głowy z całej Europy. Za jednego byka i trzy krowy książę podarował carowi Rosji Aleksandrowi II stado jeleni (20 sztuk).
Zwierzęta przywieziono pociągiem i umieszczono w dwuhektarowej zagrodzie Wygorzele w Nadleśnictwie Murcki. Rok później wypuszczono je do ogrodzonego zwierzyńca o powierzchni 600 hektarów. Tam przebywały do roku 1891. Potem przeniesiono je do Nadleśnictwa Pszczyna, gdzie miały do swojej dyspozycji 11 000 hektarów lasów. Dzięki troskliwej ochronie i opiece stado zaczęło się szybko powiększać. Zwierzęta dokarmiano jedynie zimą i chroniono przed kłusownikami. Po I wojnie światowej stado liczyło aż 74 sztuki.
W roku 1919 wytępiono ostatnie dziko żyjące żubry w Puszczy Białowieskiej. Dziesięć lat później pszczyńskie stado z linii PL przyczyniło się do restytucji stada białowieskiego.

Powrót do strony>>Nowy wpis


Zarabianie przez Internet - poradnik praktyka

Księgi gości za darmo
(c) 2000-2007 by